torsdag 15. desember 2011

Fleirspråkeleghet er ein ressurs både for samfunnet og den einskilde.

Det har vore ei rekkje diskusjonar rundt dette temaet. Den første og kanskje mest sentrale argumentet er:
Grunna Fleirspråkeleghet  vil vi miste morsmålet vårt. Fleirspråkeleghet har vorte ein større og større del av liva våre i den siste tida. Før var berre Norsk obligatorisk med tanke på skulegang, etter eit bel kom Engelsk, og no har vi og spansk, tysk og fransk i skulegangen vår. Når ein snakk om Fleirspråkeleghet vil ein som oftast høyre ein person svare Engelsk, grunna den store påverknaden vi har fått igjennom dette språket igjennom internett, TV, media og litteratur.

Ved Fleirspråkeleghet  vil vi lide av eit domenetap som vil ende med at vi ikkje kan nokre av språka. 
Sjølv om mange har av og til eitkvart Engelsk ord i sin daglege talte vil dette måtte eskalere veldig for at det skal ende med påstanden. Men ein skal ikkje gløyme at det finst dei som ikkje avgrensar nytta si av Engelsk å nytter heile setningar i språket, i tillegg med dårleg engelsk. Men dette er heldigvis ikkje tilfelle hos dei fleste, faktisk har det vorte forska på dette området å det er bevist at born som lærer to språk samstundes vil faktisk ende opp med betre kunnskap i begge språka, og ofte snakke begge desse flytande.

 Ein av dei største argumenta mot fleirspråkeleghet Noreg er at ved at vi brukar meir og meir engelske ord og utrykk i einskilde forentning og føretaka til næring, nokre meiner difor vi vil  tislutt vil skilje mellom ”jobb” språk og ”fritid” språk og dette vil kulturen vår lide av. Det er mange grunnar til å sjå at dette ikkje vil bli eit tilfelle. Ein av hovedgrunnane til at det blir brukt Engelsk mellom føretak er for det vil auke tryggleiken og det vil minke høva for misforståelser mellom utenlanske og norske føretak. Eit godt døme på dette er i luftfart så er all kommunikasjon mellom flytårn og pilotar på Engelsk, å dette er av to grunnar auka tryggleik og det vil ikkje oppstå situasjonar der noko alvorleg skjer og det blir sagt på Norsk og flyet frå England ikkje vil få med seg denne meldinga. Og ein av fordelene med å auke forståinga for fleirspråkeleghet  er at det vil bli lettare for oss å vise fram kulturen vår til land med Fleirspråkeleghet 
Dette er ein veldig komplisert debatt som ein ikkje kan avgjere på ei side eller to, men det er grunn til å tru at feirspråkeleghet er ein større ressurs for oss ein det veikjer språket vårt og kultur.


Kjelder:


http://bluebattinghelmet.files.wordpress.com/2011/10/world-in-black-and-white-hands-1.jpg


http://www.youtube.com/watch?v=8BPvBElDZHo


http://nonicoclolasos.files.wordpress.com/2010/05/bocker.jpg


http://no.wikipedia.org/wiki/Flerspråklighet


http://www.regjeringen.no/nn/dep/kud/dokument/proposisjonar-og-meldingar/stortingsmeldingar/2007-2008/stmeld-nr-35-2007-2008-/5/6.html?id=520024


http://pub.tv2.no/multimedia/na/archive/00798/harrods_london_7983274x3.jpg


http://multimedia.dn.no/archive/00181/LB_Cockpit_pilot_pi_181558c.jpg